Русская катастрофа

Евреи называютъ Холокостъ словомъ «​Шоа​», что значитъ «катастрофа», «бѣдствіе». Къ этому слову больше ничего не надо добавлять, не надо уточнять, о какой именно Катастрофѣ идетъ ​рѣчь​. Способность евреевъ выжить, несмотря ни на что, отвоевать крохотный кусокъ земли и превратить его изъ пустыни въ подобіе Райскаго сада, всегда вызывали у меня глубочайшее уваженіе къ этому народу. Думаю, что немалую роль въ сохраненіи себя сыграло также осознаніе произошедшаго и память о ​немъ​. Евреи могутъ имѣть совершенно ​разные​ взгляды по любымъ вопросамъ, ругаться другъ съ другомъ и даже ненавидѣть, но для всѣхъ нихъ общей будетъ скорбь по своимъ потерямъ. Только поэтому каждый еврейскій ребенокъ — это радость для всѣхъ, знаменіе того, что Богъ не оставилъ Свой народъ, несмотря на ​всѣ​ испытанія.

Послѣ краха коммунизма въ истерзанной, измученной Россіи, снова можно было задаться вопросомъ, ​чѣмъ​ были событія 1917-го года и ​послѣдовавшія​ за ними. Большевики заставляли говорить о Великой октябрьской соціалистической революціи. Но поскольку каждое ихъ слово было ложью, слѣдовал выводъ, что это была не великая, не октябрьская, не соціалистическая и не революція. Предлагалось новое названіе: большевистскій переворотъ, то ​есть​ захватъ бандитами власти, которая по мнѣнію современниковъ валялась на петроградской мостовой и ждала, когда ​ее​ подберетъ кто-нибудь. Такое пониманіе, однако же, игнорируетъ ходъ предшествующихъ событій, который сдѣлалъ установленiе власти большевиковъ возможнымъ. Кромѣ того, переворотъ — это смѣна правящей верхушки внутри одной властной элиты. Нѣтъ-нѣтъ, то, что тогда произошло, дѣйствительно было великимъ и дѣйствительно необратимо перевернуло основы бытія народа.

У меня ​есть​ предложеніе. Большевистскій переворотъ и послѣдовавшую Гражданскую войну начать назвать Русской Катастрофой. Чтобы было сразу понятно, что это не революція въ классическомъ, европейскомъ смыслѣ, вродѣ нѣсколькихъ французскихъ, англійскихъ, Американской и прочихъ по списку. Безъ осознанія того, что мы тогда пережили, безъ оплакиванія каждой жертвы, нельзя возродиться и двигаться впередъ, ​все​ будетъ безсмысленно. Мы потеряли слишкомъ много времени, ​пріученные​ совѣтскимъ воспитаніемъ и эрзацъ-образованіемъ къ ненависти къ самимъ себѣ. Но этотъ длинный путь надо когда-то и съ чего-то начать.

RU Этотъ текстъ существуетъ также въ упрощенной орѳографіи: Русская катастрофа.